Decolonize technologies

Decolonizando technologia / Decolonize technologies / Décolonizer les technologies

NOTE : En: This pad pay homage to Antonieta de Barros. Antoinieta was the first parliamentary black woman in Brazil in 1934. Born and raised in Santa Catarina, she was an educator, journalist and political, breaking stereotypes linked to gender, ethnicity and social class. We recognize that as other black women, Antoinette was not recognized for her work, we want the flagships honor her. http://vedetas.org/

es: Este pad rende homenaje a Antonieta de Barros . Antonieta fue la primera mujer negro parlamentaria en Brasil en 1934. Nacido y criado en Santa Catarina , fue un educador , periodista y político , rompiendo los estereotipos ligados al género, etnia y clase social . Reconocemos que, como otras mujeres negras , Antonieta no fue reconocido por su trabajo , queremos que los buques insignia de honor a ella. http://vedetas.org/

Fr: Ce pad rend hommage à Antonieta de Barros . Antoineta fut la première femme parlementaire noire au Brésil en 1934. Née et élevée à Santa Catarina, Elle était une éducatrice, une journaliste et femme politique qui a brisé les stéréotypes liés au genre, l'ethnicité et la classe sociale . Nous reconnaissons que , comme d'autres femmes noires , Antoinette n'a pas été reconnue pour son travail et nous voulons lui faire honneur ici. http://vedetas.org/


FR Nous prenons comme point de départ l’hypothèse que le colonialisme s’est intégré aux pratiques et imaginaires numérique et technologiques. Jodi Dean appelle une partie de ce processus le «capitalisme communicationel”. Ulises Mejias nous avertit que si le réseau élargit la participation publique, il exacerbe aussi les disparités et renforce l’exclusion plutôt que l’inclusion. Nicole Starosielski (2015) quant à elle, parle des relations coloniales inhérentes et continues contenues dans les câbles de communication sous-marins. Les travaux de Park et de Starosielski dans Signal Traffic (2015) nous rappelle les fondations coloniales de la matérialité des technologies. Comment peut-on imaginer la décolonisation des technologies et du cyberespace? Quelles sont les pratiques actuelles et désirées d’engagement et de décolonisation de nos épistémologies, nos processus et nos techniques ? Comment le féminisme anti-coloniale, post-coloniale, et / ou autochtone peut inspirer notre réflexion collective autour de ces questions? D’un point de vue méthodologique, la fiction spéculative radicale ou les récits à la Octavia’s Brood (2015) peuvent-elle nous aider à produire des imaginaires techniques décoloniales? Dans cette perspective, nous allons explorer les subtilités des technologies coloniales tout en cherchant à nourrir et recevoir des postures et pratiques décoloniales.

EN: We take as a starting point the assumption that colonialism has invaded and embedded the digital realm and our technologies in general. Jodi Dean calls part of this process “communicative capitalism,” Ulises Mejias warns us how the network broadens participation yet also exacerbates disparity, increasing exlcusion rather than inclusion, Nicole Starosielski talks about the inherent and continuous colonial relationships embedded in the undersea cables, meanwhile we are reminded of the materiality of technologies in Parks’ and Starosielski’s work: Signal traffic. How then can we imagine the decolonization of technologies and of cyberspace? What would such processes, epistemologies, and practices entail? How can feminist anti-colonial, post-colonial, and/or indigenous frameworks shape and strengthen our analysis in our collective reflection on such questions? At the methodological level, can radical speculative fiction or storytelling a la Octavia’s Brood (2015) help us produce our vision(s) of decolonized technologies? In this stream we will explore the intricacies of colonial technologies while at the same time trying to conceive what decolonial technologies mean.

ES: Tomamos como punto de partida la idea de que el colonialism ha invadido y se ha integrado en el ambito difital y en nuestras tecnologóas en general. Jordi Dean nombra parte de este proceso como “capitalismo comunicativo”, Ulises Mejías nos alerta de cómo las redes extienden nuestra participación pero al mismo tiempo exacerba la desigualdad, aumentando la exclusión y no la inclusión, Nicole Starosielski habla de la inherente y continua relación colonial imbrincada en los cables subterráneos, mientras que se nos recuerda la materialidad de las tecnologías en el trabajo de Parks y Starosieslski: Señal de Tráfico. ¿Cómo podemos, entonces, imaginar la descolonización de las tecnologías y el cuberespacio? ¿Qué entrañarían dichos procesos, epistemologías y prácticas? ¿Cómo pueden los marcos feministas anticoloniales, postcoloniales y/o indígenas dar forma y reforzar nuestro análisis en nuestra reflexión colectiva de dichas cuestiones? A nivel metodológico, ¿puede la ficción especulatia radical o la narración a la Octavia’s Brood (2015) ayudarnos a producir una visión de tecnologías decolonizadas? En esta sección exploraremos las imbricaciones de las tecnologías coloniales mientras al mismo tiempo intentaremos concebir qué significa tecnologías decoloniales.


1.Presentation Circle: en : Who's here? and how do you relate to Decolonization of technologies and imaginaries ? es: ¿Quien es aqui ? ¿ como tu praticas esta en la relation decolonization de las imaginarios y technologias  ? Fr: Qui est là, Comment votre pratique ou vos recherches abordent la décolonization des imaginaires et des technologies ? Goldjian:

2. TOOKS / INSTRUMENTOS / OUTILS fr: Quels sont vos outils, personnels et collectifs  ? (Comment les utilisez les vous ?)

es: ¿ Cuál es tu inspiración? ¿Qué y quién es usted agradecido?
en : What are your personal and collective tools ? (how do you use them ?)

3. INSPIRATIONS es: Qual son tu inspiration ? De que or de quien te siente en: What's your inspiration ? What and who are you grateful for ? fr : Quelles sont vos inspirations ? De quoi être vous reconnaissant.e.s ?

4. BUGS

  fr: Qu'est-ce qui vous énerve et ennuie le plus dans l'état actuel des infrastructures technologiques ? Quelles sont les principales impasses, manques et erreurs avec les technologies et  imaginaires numériques contemporainres  ?
  es: ¿Qué le molesta de las infraestructuras actuales de las tecnologías ? ¿Cuáles son los principales callejones sin salida , carece , errores y errores en los estados actuales de las tecnologías e imaginarios ?
  en:  What bugs you about the current infrastructures of technologies ?  What are the main dead-ends, lacks, errors and bugs in the current states of technologies  and imaginaries?
  

5. NEEDS/ BESOINS/NECESIDADES

  En: What are your (most urgent) needs ? What do you want to make happen soon ? 
  Fr: Quels sont vos besoins (les plus présents)?  Que voulez-vous faire advenir bientôt ? 
  Es ¿Cuáles son sus (mas importantes) necesidades ? ¿Qué es lo que desea que suceda pronto?

6. CAMINAR, CHEMINER, IMPROVEMENT

 Es: Ideas y maneras para caminar 
 En: Ways and ideas for improvement
 Fr:  Propositions pour cheminer

7. OTRAS FUTURES / AUTRES FUTURES / OTHER FUTURES

.
.
.

MEETING NOTES FROM THF! CONVERGENCE 8/19/2016

Aftrofuturist panel at Zero Future Rafael was like -- there seems to be a gap in the media for talking about racism -- lack of diversity in most hackerspaces, a cultural diversity [maybe not so much for transgender, good show of trans women in hackerspace] so one intention was to reach out to these people from Zero Future and other people to expand diversity

  • Chi-hyo wanted to come
    - from eco hacking camp
    - writing some cfp about autonomy of infrastructure a bit about diversity, interested in having this platform, online
  • Mebe wanted to come
  • Many people interested, but away, not here to physically participate

SO made a pad, so that things could be collective, disaggregated, etc. Discussion booked for Saturday morning, but can be here online as a pad [Not many people have responded yet -- unsure about the follow-through on the discussion and participation]

Hoodstock was happening during the as a black anti-racist happening, an anti-world social forum happening to talk about racism in Canada - Tried to reach out to native activists and artists that she knows - Also reached out to different POC-led anti-racist organizzations - Reached out to Indigenous Future, but people running it were on holiday - Others moved to Alberta --- had a radio show which was a nativist feminist critique of sci-fi movies

Some influences in terms of native cultures: "Dancing on our Turtle's back" -- dedicated and talking to academics, taking back on epistemology "Ice lands of decolonize love" movement led by native groups more and more recogniztion and solidarity with eco-activists and native activists regarding a connection to the land Native language courses, native departments -- more and more festivals/artists/curators -- maybe not so much in the

Afrofuturism readings: http://afrofuturism.net/criticism/ from http://afrofuturism.net/